Ostentação, brinquedinho de criança, só pra ter a
lembrança de que se teve alguma coisa algum dia.
Mostra pros outros, o que se tem por fora, escondendo
o vazio que impera o menino por dentro.
Fixado no brilho, andando em carro conversível, pra
esconder as marcas tensas de suas bijuterias.
E a vida vai passando, repaginando a carcaça com
trocas obsoletas de entulhos das falsas alegrias.
Se acreditando que se é alguém, só por poder
possuir um arem de bonecas de plástico.
Ostentar o que, para quem, já que o que mais importa
é encher a vida de nada e se esvaziar de tudo.
Ser feliz e não depender da inveja alheia, unir a
praia e a areia, curtindo o que verdadeiramente importa.
Now it show others what you have out, hiding the emptiness that dominates the boy at inside.
Pinned in very brightness, riding in convertible car, to hides the tense trademarks of their jewelry.
And life goes on, repaginando housing with obsolete exchanges debris of false joys.
Believing that if someone, just to be able to have a arem plastic girls dolls.
Playing what, to be whom, since what matters most is to fill the life of nothing and pure empty of everything.
Be happy and not depend on other people's envy, joining the beach and the sand, enjoying what truly matters in life.
English version:
Ostentation, child toy, only to have the memory of that had something someday.
Now it show others what you have out, hiding the emptiness that dominates the boy at inside.
Pinned in very brightness, riding in convertible car, to hides the tense trademarks of their jewelry.
And life goes on, repaginando housing with obsolete exchanges debris of false joys.
Believing that if someone, just to be able to have a arem plastic girls dolls.
Playing what, to be whom, since what matters most is to fill the life of nothing and pure empty of everything.
Be happy and not depend on other people's envy, joining the beach and the sand, enjoying what truly matters in life.
